Por alguna extraña razón varios "mayeros" (personas que así se autodenominan por hablar maya) dicen que el maya se parece mucho al inglés :S ... yo sigo queriendo encontrarle una lógica gramatical a eso. Pa pronto los dejo con la palabra que aprendí hoy:
WEEY = AMANTE
...No sé si entonces se parece al inglés o se parece más al español ja...
6 Kommentare:
Buen chiste ese ultimo. Iba a hacer otro comentario, pero me detuve, uff casi mato tu chiste.
ohhhhh nos quedamos con las ganas Macky :P
pues tal vez en sonido se parece, no gramaticalmente, sepa la bolita. ;)
Una de las cosas que más me molestan es que al novio de alguien lo denominen "wey" (al igual que a la novia de ese alguien la denominen "vieja" pero esa es otra historia).Y ahora resulta que está totalmente correcto según nuestras raíces mayas (si es que nos queda alguna :P)
Saludos vicosita, atte: Chipuco.
Pues igual y no totalmente correcto hehe.. pero me pareció un dato peculiar. Saludos Chipuquis! :) jajaja
Lo que me resulta curioso es que los "mayeros" sepan inglés así como para hacer esas comparaciones.
Kommentar veröffentlichen