Nada de PFP, PGR, PGJ, CÍA o FBI... aquí la Defensa traduce tan literalmente que ni quien quiera violar la ley.
Mittwoch, August 08, 2007
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Donde lo contrario a la verdad es tan verdadero como la verdad misma...
12 Kommentare:
esque era un bailecillo...
ahhh.. tu no entiendes
si si, exacto, tipo la rola esa de bodas de "el paso del mono tuerto" o algo asi dcen. Solo que en este caso no especifican cual.
Ah Arrubarrena! Siempre ganandome los comments.
ps será el duranguense.. jaja mono tuerto?? q desagradable imagen!
Están de poca madre las prohibiciones!!!
Sigue ampliando mi cultura, por favor!!
Doppelgängerina se puso muy autoritario.
los chapanecos, los chapanecos... ;)
a huevo, el step es mi peligroso si se da en la direccion erronea!
hehe... o con la persona errónea
Tomalo como un cumplido o como un me-valen-pito-los-derechos-de-autor pero esa foto va en camino a mi pared.
jajajajja a Mélanie (autora-amiga-francesa de la foto) le va a encantar la idea. Ey Nezy! we miss u! :P :P :P
Ich versuche deine Artikel im Blog zu verstehen aber jetzt übe ich erst mein Deutsch...willkommen in Berlin! Deine Freundin, Mélanie. Miss you too :))
Considero impropio burlarse de los errores que cometen las personas escasamente alfabetizadas, pero se pasan los soldados... X]
Kommentar veröffentlichen